Code Switching in English Classroom Interaction at Grade VIII of SMPN 27 Medan
Keywords:
Code-Switching, Classroom Interaction, EFL Classroom, Sociolinguistics, English TeachingAbstract
This study aimed to analyze the types of code-switching used by the English teacher and the reasons for using code-switching during classroom interaction at Grade VIII of SMPN 27 Medan. This study employed a descriptive qualitative research design. The data were collected through classroom observation, audio recording, and semi-structured interviews during the teaching and learning process. The collected data were analyzed using Miles, Huberman, and Saldaña’s qualitative data analysis model consisting of data condensation, data display, and conclusion drawing. The findings revealed that the teacher used three types of code-switching based on Poplack’s theory (1980), namely intra-sentential switching, inter-sentential switching, and tag switching. Among those types, intra-sentential switching became the dominant type because the teacher frequently mixed English and Indonesian within the same utterance while explaining materials and giving classroom instructions. Furthermore, the findings showed that the teacher used code-switching for several communicative reasons based on Gumperz’s theory (1982), namely message qualification, personalization versus objectification, and addressee specification. Message qualification became the dominant reason because the teacher frequently switched to Indonesian to clarify explanations and facilitate students’ understanding during the learning process. The findings indicate that code-switching plays an important role in supporting effective classroom communication, improving students’ comprehension, reducing students’ anxiety, and creating a comfortable learning atmosphere in EFL classrooms. Therefore, code-switching can be considered an effective pedagogical strategy in English language teaching, especially in junior high school classrooms where students still have limited English proficiency.
References
Ardian, F., & Indah, R. N. (2022). Classroom discourse analysis of teacher’s code-switching. Humanitatis: Journal of Language and Literature, 9(1).
Bloomfield, L. (1933). Language. Holt, Rinehart and Winston.
Brown, H. D. (2001). Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy (2nd ed.). Longman.
Cook, V. (2001). Using the first language in the classroom. Canadian Modern Language Review, 57(3), 402–423.
Creswell, J. W. (2014). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches (4th ed.). Sage Publications.
Gumperz, J. J. (1982). Discourse strategies. Cambridge University Press.
Hamers, J. F., & Blanc, M. H. A. (2000). Bilinguality and bilingualism (2nd ed.). Cambridge University Press.
Harmer, J. (2007). The practice of English language teaching (4th ed.). Pearson Education.
Holmes, J. (2013). An introduction to sociolinguistics (4th ed.). Routledge.
Miles, M. B., Huberman, A. M., & Saldaña, J. (2014). Qualitative data analysis: A methods sourcebook (3rd ed.). Sage Publications.
Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in English y termino en español: Toward a typology of code-switching. Linguistics, 18(7–8), 581–618.
Sampurna, B. (2023). Code-switching in English classroom. Syntax Transformation, 4(3).
Taufiq, M. A., Putri, R., & Asmawati. (2022). Code-switching: A strategy to increase students’ participation in EFL classroom interaction.
Walsh, S. (2011). Exploring classroom discourse: Language in action. Routledge.
Wardhaugh, R., & Fuller, J. M. (2015). An introduction to sociolinguistics (7th ed.). Wiley-Blackwell.
Wilda, Amin, & Iskandar. (2023). An analysis on code switching in online EFL classroom interactions.





